مرجع پارسی MyBB

نسخه‌ی کامل: نظر سنجی: Persian یا Farsi
شما درحال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب‌بندی مناسب.
صفحه‌ها: 1 2 3 4 5 6
این یک نظر سنجی است. برای شرکت در این نظر سنجی باید اطلاعات کافی داشته باشید پس لطفا متن زیر و لینک های داده شده را مطالعه کنید.



نقل‌قول:
بنا به دلايل زير در زبان انگليسی کاربرد پرشين(Persian) از کاربرد فارسی(Farsi) بهتر است، و منجر به منسوخ شدن کاربرد پرشين(Persian) نخواهد شد، و اين استدلال در مورد استفاده از نام درست اين زبان در ساير زبانهاي اروپايی نيز صدق می کند.
اول اينکه،
از نظر تاريخي کار برد واژه فارسي(Farsi) در زبان انگليسي اشتباه است.
اشتباه است چون هيچگاه غربی ها اين واژه را بطور روزمره در امور فرهنگي و علمي بکار نبرده اند. تا پيش از انقلاب 1979، اين واژه بيشتر متعلق به دانشنامه ها و فرهنگ واژه ها بود آن هم براي اينکه توضيح دهند که نام بومي و محلي اين زبان چيست. در سالهاي اخير اما اين واژه به آنها تحميل شده است و اين تحميل در باز شکل گيری هويت ايرانيان تاثير خواهد گذاشت.

دوم،
خود واژه Farsi در زبان انگليسی يک واژه خوش صدا نيست. شنونده را به ياد واژه هايی از قبيل Farce و Farcical به معناي لودگي، نمايش مسخره، و کارهاي مضحک مي اندازد. در فرانسه کار برد واژه Farsi بجاي Persan حتی بد آوا تر است. شنونده را بياد Farci(stuffeb) و Farce(joke) مي اندازد.

سوم
و از همه مهمتر اينکه در ضمير آگاه يا نا خود آگاه يک انگليسی زبان و يا يک غربی بطور کلي، واژه پرشين(Persian) مرتبط با و ياد آورنده بسياري از جنبه هاي مثبت فرهنگي ما ست. شعر، ادبيات، مسجد، غذا، خاويار، گربه، مينياتور، قالي، پسته، مفاهيمي بدي نيستند که با نام زبان ما بعنوان يک صفت عجين گرديده اند. در اذهان مردم غرب، Persian anb Persia به هم نزديک بوده: يکی نام کشور و مليت و ديگري نام زبان ماست.

بنابراين پرشين(Persian) ضمن اينکه نام زبان ماست، بعنوان صفت- مليت ما را نيز هنوز توصيف می کند. پس بهتر است ما به اين قضيه نام زبان مادری يا ملی مان نيز بعنوان يک تمرين در فراگيری دمکراسی بنگيريم. در اين راستا بايد تنبلی نکرد و توجه داشت که
نام زبان ما در زبان انگليسی، فرانسوی، آلمانی، و بسياری از زبانهای اروپايی ديگر، و نيز در جامعه بين اللملی و سازمان ملل متحد فارسی(Farsi) نيست

و رواج اين واژه در اين زبان های خارجی و مجامع بين المللی ممکن است به هويت و هماهنگی فرهنگی ما زيان رساند.


برای افرادی که به هویت خود صدمه می زنند و در پشت چهره معصومی پنهان می شوند تاسف فراوانی می خوریم!
باشد که منقرض شوند Tongue



درود
حتما علت بیان این مطلب را می دانید.
متاسفانه عده ای با فینگیلیش کردن تلفط نام زبان ما "فارسی Farsi" می خواهند آن را وارد زبان انگلیسی و جایگزین Persian کنند اما چرا؟
همیشه استفاده درست برای بیان زبان به شکل زیر است:

نام بین المللی و در صورت لزوم نام محلی با حروف محلی
Persian / فارسی
Turkish / Türkçe
Français / French
Português / Portugal
Deutsch / German

سایت شورای گسترش زبان فارسی در مورد عدم استفاده از واژه Farsi بحث دقیق و کاملی را مطرح کرده است که حتما بخوانید:
http://www.persian-language.org/group/ar...asp?id=173

منابع انگلیسی معتبر در این مورد:
http://www.cais-soas.com/CAIS/Languages/..._farsi.htm
http://www.iran-heritage.org/interestgro...tFarsi.pdf
http://www.cais-soas.com/CAIS/PDF/Irania...y_2007.pdf
و بسیاری منبع دیگر که تنها با جستجو در گوگل قابل دسترسی است.

-----------------------------------
دلایل اصلی عدم استفاده از Farsi که در اینجا فقط تیتر وار مطرح شده است:
--کاربرد واژه فارسی هنگام تکلم به زبان انگليسی نقص هماهنگی آن زبان و نيز تجاوزی است به صرف و نحوش. برای يک لحظه تصور کنيد که شخصی به فارسی بشما بگويد که:
"من انگليش و فرنچ و پُوليش حرف می زنم."
-- خود واژه Farsi در زبان انگليسی يک واژه خوش صدا نيست. شنونده را به ياد واژه هايی از قبيل Farce و Farcical به معنای لودگی، نمايش مسخره، و کارهای مضحک می اندازد. در فرانسه کار برد واژه Farsi بجای Persan حتا بد آوا تر است.
--در ضمير آگاه يا نا خود آگاه يک انگليسی زبان و يا يک غربی بطور کلی، واژه ی پرژن (Persian) مرتبط با و ياد آورنده بسياری از جنبه های مثبت فرهنگی ما ست .
Persian Empire, Persian Mosques, Persian poetry, Persian mysticism, Persian miniature, Persian carpets, Persian cats, Persian pistachio, Persian caviar, Persian food, and Persian Gulf
--------------------------------

حالا چرا عده ای موارد فوق را زیر پا می گذارند؟
چرا عده ای سایت های معتبر ذکر شده را مطالعه نمی کنند؟
چرا عده ای با شورای گسترش زبان فارسی مخالفت می کنند؟
چرا عده ای به ایران و ایرانی خیانت می کنند؟
تموم لینکهای بالا خراب بودIdea
(۱۳۸۸/۹/۵، ۰۳:۲۹:۲۱ صبح)Webmaster نوشته است: [ -> ]تموم لینکهای بالا خراب بودIdea
درود
سپاس از توجه شما، اصلاح شد. Heart
خب معلومه دیگه چرا خرابه آخه حرفهای حق(همیشه تلخ) به مزاج خیلی ها سازگار نیست
نیازی به نظر سنجی نبود ....
مگر ما عرب هستیم که "پ" و "ژ" رو نتونیم تلفظ کنیم ؟؟؟؟

مثل اینکه نظر سنجی بزاریم به نظر شما ماست سفیده یا سیاه !!!!
[تصویر:  vw9ken2dv5e31hiyy4a.png]

Only Persian
مرسی

راستی دوستان قراره برنامه NEXT Persian Star را اعراب پنگوئنی به Next farsi Star تبدیل کنند!!!
Big Grin

راستی
آقای smsbsz من سایت شما رو که باز می کنم آنتی ویروس نود32 بعنوان ویروس نمایش میده و اتصال رو قطع می کنه....
(۱۳۸۸/۹/۸، ۰۲:۱۹:۱۶ صبح)IACbook نوشته است: [ -> ]راستی
آقای smsbsz من سایت شما رو که باز می کنم آنتی ویروس نود32 بعنوان ویروس نمایش میده و اتصال رو قطع می کنه....
دوست من سايت ويروسي شده بود كه مشكلش حل شد و ميتونيد استفاده كنيد . لطفا نتيجه رو از طريق پيغام خصوصي به من بگيد
از من بپرسی میگم نه پرشین نه فارسی! Huh
انگلیسی! Big Grin
(۱۳۸۸/۹/۹، ۰۴:۰۸:۲۴ صبح)D-Tizzler نوشته است: [ -> ]از من بپرسی میگم نه پرشین نه فارسی! Huh
انگلیسی! Big Grin
درود
من این حرف شما را به عنوان شوخی هم نمی پذیرم!!!
گفتن این حرف ها به نظر من از وطن پرستی و علاقه به میهن به دور است.
صفحه‌ها: 1 2 3 4 5 6